Komora obsahuje ohřívač vzduchu s výměníkem spaliny-vzduch. Na ohřívač je poté osazován přetlakový plynový/olejový hořák odpovídajícího příkonu. Na straně obsluhy jsou odnímatelné panely zajišťující přístup pro čištění a kontrolu výměníku a pro osazení servopohonu případné by-passové klapky. Ohřívací komora je standardně z výroby osazena výměníkem spaliny-vzduch
Ohřívací komora může být dále vybavena by-passem, respektive by-passovou klapkou pro obtok nadbytečného množství vzduchu (v rámci návrhu jednotky při větším množství potřeby přiváděného vzduchového výkonu oproti optimálnímu množství vzduchového výkonu přes plynový výměník). By-passová část může být umístěna v těchto pozicích:
• nad plynovým/olejovým výměníkem ve společné komoře (vertikální pozice)
• nad plynovým/olejovým výměníkem v samostatné komoře (vertikální pozice)
• vedle plynového/olejového výměníku ve společné komoře (horizontální pozice)
• společně nad i vedle plynového/olejového výměníku (při nadměrném zbytkovém prostoru kolem výměníku)
Při instalaci je třeba dbát na správnou orientaci komory v sestavě (studený vzduch nejdříve ochlazuje trubkovnici vedoucí spaliny a až poté samotnou spalovací komoru). Výměník je konstruován jako protiproudý za účelem využití maximálního možného množství tepelné energie obsažené ve spalinách, tudíž i pro využití složky tepla vzniklého možnou kondenzací páry v nich obsažené. Vznik kondenzátu pro vyšší účinnost kotle je tedy žádoucí a obvyklý za určitých provozních podmínek.
K ohřívací komoře je dále dodáván havarijní termostat pro zajištění tepelné ochrany ohřívače.
Hořáky včetně armatur plynové/olejové řady jsou dodávány zvlášť ve svém originálním obalu a na komoru se montuji vždy až na místě konečné instalace jednotky.
Dodávka může obsahovat i prvky odvodu spalin a servopohon klapky by-passu (za předpokladu, že jsou obsaženy a specifikovány v konkrétní technické nabídce).
U komor plynového/olejového ohřívače GHM jsou standardně veškeré obslužné a připojovací prvky (příruba pro montáž hořáku, hrdlo odvodu spalin, servisní otvor pro kontrolu a čištění trubkovnice výměníku, vývod odvodu kondenzátu) umístěny na jedné (obslužné) straně ohřívací komory.
Přední obslužná strana ohřívací komory GHM je znázorněna na následujícím obrázku.
A: směr proudu vzduchu
B: By-passová klapka ohřívače
C: By-passová část ohřívače (vertikální provedení)
D: Servisní přístup k výměníku
E: Připojení plynového/olejového hořáku výměníku
F: Připojení odvodu spalin výměníku
G: Svorkovnice havarijního termostatu
H: Připojení odvodu kondenzátu výměníku
Demontáž servisních panelů by-passové klapky a výměníku je možná pomocí imbusového klíče 5.0 mm.
Správnou funkci plynového/olejového ohřívače lze zaručit jen při dodržení těchto pracovních podmínek:
• dodržen jmenovitý tepelný příkon [kW]
• dodržen jmenovitý průtok vzduchu [m3/hod]
• správná orientace komory při montáži – protiproudé zapojení
• odpovídající tlak a průtok plynu (viz dokumentace)
• správná vstupní teplota vzduchu (obvykle pro standardní provedení do 40°C )
• zajištění správného obtoku výměníkové komory (je-li by-pass)
• zabránění vzniku komínového efektu a zpětného proudění
• správné zapojení havarijního termostatu
Před instalováním zkontrolujte, zda místní podmínky rozvodu paliva, vlastnosti paliva, přetlaku
a stávající stav nastavení ohřívače jsou kompatibilní.
Umístění musí být provedeno tak, aby umožnilo čištění trubkového prostoru a popř. výměnu spalovací komory. Pro běžnou údržbu je potřeba min. 600mm od hořáku na straně obsluhy.
Skutečná vzdálenost výměníkového dílu od hořlavé hmoty nesmí být menší než bezpečnostní vzdálenost, která je 200 mm.
Na straně obsluhy je z výroby připravena a osazena odpovídající příruba pro montáž hořáku, ke které se pomocí šroubů připevní těleso hořáku. Až po namontování hořáku na komoru se může přistoupit k montáži armatur plynové řady.
Detailní montáž, nastavení a uvedení do provozu hořáku je uvedeno v technické dokumentaci výrobce přiložené do balení hořáku.
Detailní montáž, nastavení a uvedení do provozu armatur plynové/olejové řady je uvedeno v technické dokumentaci výrobce přiložené do balení hořáku.
Doporučený základní (pouze ilustrační) postup montáže hořáku je znázorněn na následujících obrázcích. Vzhledem k tomu, že ohřívač může být vybaven různými typy hořáků od více různých výrobců, se jednotlivé vyobrazené součásti nebo celky mohou u různých výrobků lišit svým vzhledem a způsoby připevnění. Proto je před započetím montáže vždy nezbytně nutné seznámit se s obsahem dodávky a s pokyny výrobce konkrétního dodaného hořáku, které jsou přiloženy do balení samotného hořáku:
A: Upevnění příruby pomocí 4x šroubů v balení hořáku

Příruba pro montáž hořáku je dimenzována na hmotnost samotného hořáku. Je třeba dbát na to, aby připojené části plynového/olejového potrubí nezatěžovaly dodatečně svou vlastní hmotnosti jak hořák, tak i komoru ohřívače!
Při montáži přípojky paliva, hořáku a armatur plynového ohřívače je třeba sledovat pokyny obsažené v manuálu a návodu k montáži a obsluze hořáku, který je přiložen ke každému dodanému hořáku v jeho balení.
Instalace může být provedena pouze kvalifikovaným technikem s oprávněním pro práce s plynovými zařízeními a výhradně v souladu s pokyny výrobce. Plynová zařízení podléhají podle příslušných předpisů jak výchozí, tak i následným pravidelným revizím. Revize plynové přípojky musí být provedena s předstihem, jako součást přípravy pro uvedení zařízení do provozu a měla by následovat po fyzickém připojení hořáku na plynové potrubí. Revizi smí provádět technik s odbornou kvalifikací a příslušným oprávněním, tato revize není součástí uvedení do provozu ani seřízení a musí mu vždy předcházet!
Následné uvedení hořáku do provozu a jeho výchozí seřízení podléhá provedení autorizovaným servisním technikem výrobce hořáku.
U jednotek určených pro venkovní instalaci může být součástí dodávky kryt hořáku. Kryt hořáku je tvořen standardní sendvičovou komorou a potřebnou výbavou (dvířka, nasávací mřížka spalovacího vzduchu, otvory pro armatury, kabelové průchodky pro napájecí a ovládací kabely, stříškou a základovým rámem).
Tento kryt (komora) se montuje na komoru ohřívače pomocí připravených montážních prvků, které jsou součástí dodávky spojovacího materiálu (standardní rychlospojky používané pro montáž komor).
Před spojení krytu (komory) ke komoře ohřívače je nutné přírubu krytu po obvodu olepit těsněním nebo spáru vytmelit pro zamezení zatékání vody.
Kryt hořáku může být vybaven topným tělesem pro temperování prostoru hořáku.
Konvektor je dodáván se zásuvkou.
Spalinová cesta musí být navržena podle příslušných předpisu a musí být vybavena kontrolními otvory. V technické specifikaci plynového ohřívače je vždy uveden potřebný průměr odvodu spalin (závislý na typu kotle a jeho ohřívacím výkonu) a ve schématu jednotky poloha hrdla vývodu spalin z komory. Tlaková ztráta spalinovodu by neměla překročit hodnotu 100 Pa. Dále musí být zajištěn odvod kondenzátu ze spalinovodu.
Dodávané komínové díly jsou opatřeny hrdlovými spoji s vnější sponou a těsněním. Dodané díly svými spoji na sebe jednotlivě navazují a celková výška je navržena pro konkrétní typ jednotky.
Instalace kouřovodu musí odpovídat všem platným národním normám a musí ji provést odborná firma.
Vyústění spalinovodu musí být min. 500 mm nad stříškou komory a nesmí být instalováno tak, aby spaliny nemohly být nasány zpět do jednotky! Odtok kondenzátu musí být napojen na vhodnou sběrnou nádrž nebo po vhodné úpravě do kanalizace!
Doporučené provedení celkového spalinovodu je uvedeno na následujících obrázcích.

A: Sopouch 90° s dolní výpustí kondenzátu a jímkou pro teplotní čidlo spalin Ni1000. Umístěný na vyústění odvodu spalin výměníku.
B: Proti dešťová hlavice. Musí být vždy ukončovacím prvkem spalinovodu.
C: Rovné díly. Dodané dle konkrétního typu ohřívače a jednotky.
V závislosti na celkové hmotnosti a výšce spalinovodu musí tento být ve vhodných místech upevněn statickou spojkou ke komoře nebo podpůrné konstrukci, aby příliš nezatěžoval hrdlo odvodu spalin.
Výměník je vybaven odvodem kondenzátu, jehož hrdlo G½“ je vyvedeno ven skrz opláštění komory. Odvod kondenzátu z tohoto hrdla je třeba v místě instalace komory zajistit vhodným způsobem, nejlépe do sdruženého zaústění společného s odvodem kondenzátu ze spalinové cesty. Je třeba dbát na to, aby společné zaústění vždy bylo níž než je hrdlo odvodu kondenzátu z výměníku a aby kondenzátní potrubí mělo dostatečný spád směrem od plynového ohřívače, jenom takto bude spolehlivě zajištěn odvod kondenzátu z výměníku!
Dodávka bez systému MaR MANDÍK:
• Plynové ohřívací komory jsou dodávány bez elektrického ovládání. Ke komoře je dodávána plastová skříňka s havarijním termostatem, která se osazuje na výstupu vzduchu z výměníkové komory. Termostat je osazen již z výroby.
• Havarijní rozpínací termostat je nevratný a jeho opětovná aktivace vyžaduje ruční reset.
• Kontakt havarijního termostatu musí být zapojen do napájecí fáze hořáku, aby zajistil jeho vypnutí v libovolném (třeba i poruchovém) stavu hořáku.
• Havarijní termostat je dodáván v plastovém krytu s označením RTH.
• Ohřívač je vybaven svorkou pro ochranné pospojování dle ČSN 32 2000-4.41.
• U havarijního termostatu je bezpodmínečně nutné zapojit svorku „zem“ s vodičem PE, aby se zamezilo vlivu případných naindukovaných napětí do čidla termostatu.
Dodávka se systémem MaR MANDÍK:
• K výše popsanému bezpečnostnímu vybavení se připojuje funkce provozního, rozpínacího vratného termostatu, kterou zajišťuje regulátor pomocí čidla spalin
• Regulace zajišťuje zapínání ventilátoru a jeho doběh (ochlazení spalovací komory) po vypnutí hořáku.
A: Umístění havarijního termostatu RTH.
Popis provozu termostatu:
• Při provozu je třeba hlídat zejména výpadek havarijního termostatu. Při překročení maximální teploty, nastavené na havarijním termostatu na hodnotu 90°C, umístěném za výměníkem ve směru proudu vzduchu, je hořák vypnut a zablokován. K tomu, aby byl umožněn nový automatický start hořáku, je třeba resetovat výpadek na havarijním termostatu. Mezi okamžikem zablokování hořáku a odblokováním havarijního termostatu musí dojít k poklesu teploty pod hodnotu nastavenou na havarijním termostatu. Podmínkou pro opětovné spuštění ohřívače je odstranění příčiny přehřátí.
• Při výpadku napájecího síťového napětí (během chodu hořáku) dojde, vlivem naakumulovaného tepla ve výměníkové komoře a nefunkčnosti ventilátoru, ke zvýšení teploty. Pokud teplota přesáhne hodnotu nastavenou na havarijním termostatu, tento rozepne a odpojí napájení hořáku. Při krátkodobějším výpadku je nutné počkat, až komoru ochladí ventilátor a teprve potom provést ruční reset.
• Po odborném uvedení do provozu nemohou být nastavené parametry zařízení v zájmu zajištění bezporuchového provozu dále měněny.
• Řízení vzduchového výkonu přes výměník
Pokud je ohřívací komora vybavena by-passovou částí, musí být řízeno optimální množství vzduchového výkonu přes výměník. Jmenovité hodnoty vzduchového výkonu a tlakové ztráty výměníku jsou uvedená v technické specifikaci jednotky.
Komora ohřívače je standardně vybavena tlakovými odběry a regulátorem pro řízení konstantního průtoku vzduchu přes výměník, viz obrázek dole. Jako regulátor je použit diferenční snímač tlaku s digitálním výstupem 0-10V s rozsahem 0..500 Pa.
Servopohon by-passové klapky musí mít spojité řízení, aby bylo možno zajistit jeho plynulé ovládání od tlakového čidla na ohřívači. Čidlo udržuje předepsaný konstantní průtok vzduchu podle tlakové ztráty na kotli a případný přebytek vzduchu přepouští skrz by-pass. V případě že servopohon není instalován nebo není v dodávce, je třeba zajistit, aby regulace ovládala by-passovou klapku výše popsaným způsobem.
A: Tlaková sonda před výměníkem
B: Tlaková sonda za výměníkem
C: Regulátor konstantního tlaku
D: Směr průdu vzduchu
Elektrickou instalaci musí provést odborná firma a zajistit elektrickou revizi dle platných právních a technických předpisů dané země, ve které je výměník uveden do provozu.
Elektrické zapojení hořáku ohřívače, havarijního termostatu, topného tělesa krytu hořáku a zásuvky je uvedeno v příloze E. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ PLYNOVÉHO OHŘÍVAČE PECÍN nebo v přiložené dokumentaci „Měření a regulace KJ MANDÍK“, pokud je systém MaR součástí dodávky.
Dokumentace hořáku je přiložena v balení hořáku.
Servopohon by-passové klapky, pokud je součástí dodávky, může být na základě požadavku osazen již z výroby. V jiném případě je doporučená montáž uvedena v odstavci 5.28 MONTÁŽ SERVOPOHONŮ. Elektrické zapojení servopohonů je uvedeno v dokumentu „Manuál pro instalaci a provoz systému MaR“.
Provoz plynového/olejového ohřívače:
Plynový/olejový ohřívač nesmí být umístěn v prostředí s nebezpečím výbuchu.
POZOR: Hořák nesmí být zapnut, aniž by byl zajištěn současný chod ventilátoru!
Bezpodmínečně je třeba zajistit proudění vzduchu skrz plynový ohřívač, tj. nejdříve sepnout ventilátor a podle jeho rozběhového času počkat na dosažení normálního pracovního bodu. Až po dosažení tohoto stavu může být zapnut hořák. Stejně tak je třeba zajistit doběh ventilátoru po vypnutí hořáku v trvání alespoň 5 minut, aby bylo zajištěno dostatečné vychlazení výměníku.
Povrchová teplota výměníku plynového ohřívače za provozu vysoce překračuje bezpečnou dotykovou teplotu 60°C. Před započetím jakýchkoliv zásahů nebo prací na komoře je třeba vyčkat na dostatečné vychladnutí výměníku!
V případě venkovního umístění ohřívače je pro správnou funkci odvodu kondenzátu v zimním období doporučeno vybavit jej vhodným vytápěním, jako například topný kabel.
| __________________ | __________________ | ||
|---|---|---|---|
| Číslo zakázky: | Uživatel: | ||
| Datum: | Zprovozňovatel: | ||
| Název projektu: | |||
| Výrobní číslo: | |||
| Adresa: | |||
| Datum prvního spuštění: | Pozice: |
Úkony pro komory plynových ohřívačů - GHM/PECÍN
| Číslo | Popis servisního úkonu | Provedení úkonu | Naměřená nebo nastavená hodnota | Poznámka | |
|---|---|---|---|---|---|
| ANO | NE | ||||
| 1.01 | Kontrola čistoty a nepoškozenosti plynového ohřívače a dotažení servisního krytu výměníku. | ||||
| 1.02 | Kontrola volné otáčivosti by-passové klapky. | ||||
| 1.03 | Kontrola namáhání hrdel všech přípojek - žádné součásti nesmí zatěžovat hrdla přípojek | ||||
| 1.04 | Kontrola provedení a kompletnosti spalinové cesty, kontrola provedení odvodů kondenzátu. | ||||
| 1.05 | Kontrola připevnění hořáku k přírubě ohřívače. | ||||
| 1.06 | Kontrola typového štítku hořáku, výkon hořáku musí odpovídat rozsahu výkonu ohřívače. | ||||
| 1.07 | Kontrola hořáku a plynové přípojky podle rozpisu nezbytných kontrol z manuálu hořáku. |
Úkony pro komory plynových ohřívačů - GHM/PECÍN - MaR
| Číslo | Popis servisního úkonu | Provedení úkonu | Naměřená nebo nastavená hodnota | Poznámka | |
|---|---|---|---|---|---|
| ANO | NE | ||||
| 1.15 | Kontrola vypínače silového přívodu a předepsaného jištění. | ||||
| 1.16 | Kontrola správného elektrického zapojení elektrické přípojky hořáku dle přiložené dokumentace hořáku a štítkových hodnot. | ||||
| 1.17 | Kontrola zapojení a ověření funkce havarijního termostatu tepelné ochrany ohřívače PECÍN | ||||
| 1.20 | Kontrola zapojení dle požadavku elektromagnetické kompatibility, pokud je vyžadována. | ||||
| 1.21 | |||||
| 1.22 |
Speciální úkony:
| Číslo | Popis servisního úkonu | Provedení úkonu | Naměřená nebo nastavená hodnota | Poznámka | |
|---|---|---|---|---|---|
| ANO | NE | ||||
| 1.24 | |||||
| 1.25 | |||||
| 1.26 | |||||
| 1.27 |
| V....................dne.................... | |||
| ______________________ | ______________________ | ||
| Zazítko a podpis servisního technika: | Razítko a podpis oprávněného zástupce provozovatele zařízení | ||
| ______________________ | ______________________ | ||
| Příjmení a číslo servisního technika Příjmení oprávn. zástupce provozovatele hůlkovým písmem | Příjmení oprávn. zástupce provozovatele hůlkovým písmem. |
*Zapsat hodnotu pouze v případě, kdy je nutné měřit nějakou veličinu.
Při první spuštění se kontroluje zejména:
Plynový ohřívač Pecín:
• Správné nastavení a provoz hořáku (množství spalovacího vzduchu, množství přiváděného plynu, těsnost připojení hořáku do výměníku, těsnost armatur plynové řady a přípojky plynu, ...) - provádí vždy odborný servisní technik výrobce hořáku
• Optimální teplota spalin — neměla by překročit 200°C
• Vzduch za výměníkem nepřekračuje +45°C
• Správný směr otáčení by-passové klapky, popřípadě přepnutí přepínače
servopohonu viz odstavec 5.28 MONTÁŽ SERVOPOHONŮ
Detailní pokyny provozu a postupy údržby a servisu jsou uvedeny v následujících odstavcích a dále jednotlivých částí jednotky.
| ÚKONY PRO SERVIS A ÚDRŽBU | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kontrolní úkon | Jednotka v provozu A/N* | Způsob servisu/odstranění | Intervaly (měsíce) | |||||
| OHŘÍVAČ PLYNOVÝ PECÍN | 1 | 3 | 6 | 12 | ||||
| 01. | Kontrola stavu výměníku (poškození, koroze). | N | oprava/výměna | ✓ | ||||
| 02. | Kontrola venkovního znečištění výměníku. | N | úklid | ✓ | ||||
| 03. | Kontrola vniřního znečištění výměníku - spalinové cesty. | N | úklid | ✓ | ||||
| 04. | Kontrola plynové přípojky. | N | oprava/výměna | ✓ | ||||
| 05. | Kontrola stavu a správné funkce hořáku - provádí vždy servisní technik výrobce hořáku. | N | oprava/výměna | ✓ | ||||
| 06. | Kontrola funkce vytápění krytu hořáku v případě venkovní instalace. | N | oprava/výměna | ✓ | ||||
| 07. | Kontrola funkce havarijního termostatu. | N | oprava/výměna | ✓ | ||||
| 08. | Kontrola stavu a průchodnosti odvodu spalin ohřívače. | N | oprava/výměna | ✓ | ||||
| 09. | Kontrola funkce odovodu kondenzátu z odovou spalin. | N | oprava/výměna | ✓ | ||||
| 10. | Kontrola volného otáčení by-passové klapky. | N | oprava/výměna | ✓ | ||||
| 11. | Kontrola znečištění by-passové klapky. | N | reaktivace | ✓ |
* stav provozu jednotky při provádění kontroly
Povrchová teplota ohřívače a spalinovodu za provozu vysoce překračuje bezpečnou dotykovou teplotu 60°C. Před započetím jakýchkoliv zásahů nebo prací na komoře je třeba vyčkat na dostatečné vychladnutí výměníku, spalinovodu a komory!
Listy otevřené klapky je třeba zajistit proti samovolnému nebo náhodnému zavření. Nikdy neprotahovat končetiny mezi listy otevřené klapky, hrozí nebezpečí vážného poranění!
Kontrolujeme stav a znečištění výměníku, v případě potřeby vyčistíme vysavačem.
Kontrolujeme znečištění, případná poškození a pohyblivost listů klapky. Případné usazeniny prachu odstraníme vysavačem, povrch listů klapky pak můžeme ještě vyčistit vlhkou utěrkou. Plastová ozubená kola klapek jsou vyrobena z materiálu, který nevyžaduje dodatečné promazávání.
U klapek s přepákováním promažeme potřebná místa pákového převodu mazacím sprejem.
Kontrolujeme stav a funkci odvodů kondenzátu z výměníku a ze spalinovodu a prověříme průchodnost odtoku a případně následujícího sifonu, podle potřeby vyčistíme a dolijeme vodu. U plynové přípojky a spalinovodu kontrolujeme i mimo přesně předepsaných revizních termínu jejich těsnost a funkčnost.
Pro uplatnění záruky může servisní úkony hořáku provádět jen servisní technik výrobce hořáku nebo pověřený servisní technik výrobce hořáku.
Pro uplatnění záruky může servisní úkony na výměníku (čištění trubkovnice apod.) provádět jen servisní technik firmy MANDÍK, a.s. nebo pověřený servisní technik firmy MANDÍK, a.s.
Pro uplatnění záruky může servisní úkony na komínovém systému odvodu spalin provádět jen odborná firma.
Údržba hořáku a armatur plynové řady se řídí pokyny v manuálu a technické dokumentaci výrobce přiložené do balení hořáku, které mají být následně uloženy v místě provozu spalovacího zařízení.
Při údržbě výměníkového dílu provádíme kontrolu dotažení hořákové příruby a hořáku vždy nejméně jednou před začátkem topného období. Po sejmutí krytu trubkovnice pootočíme výřiče spalin aby se uvolnily usazeniny, podle potřeby vyjmeme výřiče a vymeteme trubky. Po kontrole a případné výměně těsnění krytu jej vrátíme zpět na výměník a dotáhneme šrouby.